Czytnik dla osób niedowidzących i dobrych tłumaczy za granicą

Dzięki moim przyjaciołom raz po raz doświadczam tego, jak trudna jest osoba niedowidząca bez pomocy człowieka w restauracjach, muzeach i podróżująca dalej, często unikająca przedsięwzięć, ponieważ po prostu nie zawsze chce się zwracać do nieznajomych. Dlatego mam nadzieję, że będę w stanie pomóc z tym typem.

Wiele smartfonów / iPhone'ów ma już dziś funkcję czytania. Nawet starsi ludzie coraz bardziej interesują się technologią.

Jasne, możesz robić zdjęcia rzeczy i powiększać, ale szczególnie osoby o silnym wzroku wiedzą, jak wyczerpujące są oczy, kiedy musisz czytać dłuższe teksty.


Jest z. Na przykład aplikacja „Eyescanner” konwertuje zdjęcia do OCR, a następnie możesz czytać teksty za pomocą funkcji czytania. Jest to również dostępne w wersji Lite.

Uważam, że świetny jest Tłumacz Google. Proszę się nie śmiać, ale mieliśmy już cztery lata na smartfona i pozwoliliśmy nam przeczytać obcy tekst. Wystarczy zrobić zdjęcie za pomocą Google Translator, zaznaczyć wszystko i odczytać i przetłumaczyć.

Naprawdę świetne było z. Na przykład w Chinach w restauracjach z chińskim pismem. Albo staliśmy w aptece i rozmawialiśmy z Google z Google, a także odkryliśmy okazje.


Ponadto nie ma wszędzie w audioprzewodnikach muzeów, a nawet jeśli to za dużo pieniędzy, a przeważnie wtedy mówi tylko, co jest na planszach. Często strażnicy muzeum pozwalają robić zdjęcia, gdy mówi się, że nie można normalnie czytać tekstów.

Wiem, że często trudno jest przezwyciężyć potrzebę zwracania się do innych ludzi i proszenia o pomoc. Zwłaszcza za granicą.

Ale hej, pomyśl o tym, ile osób biegnie ze smartfonami, robiąc zdjęcia wszystkiego. Nikt już o tym nie myśli.

Czy znasz jeszcze jakieś wskazówki?

Konferencja WUP w Szczecinie „Europejski Fundusz Społeczny - Fundusz równych szans” - cz. 3 | Kwiecień 2024